All These Little French and American Words…

L

Welcome to the A to Z Challenge!

Today one word for the letter L

* or rather a short French expression used in France and in the USA but with a different meaning in each country

 

 

A LA MODE

J’adore les desserts. Rapidement, en arrivant en Californie, je me suis rendue compte que je n’y connaissais rien en desserts américains. A part le cheesecake que je commandais toujours quand je mangeais aux Halles à Paris, le reste me semblait souvent trop gros et trop sucré. Cependant, comme je suis gourmande et curieuse et que rien ne vaut une expérience personnelle pour apprendre, je n’ai pas résisté quand j’ai lu sur un menu Pie a la Mode. A quoi pouvait bien ressembler une tarte a la mode? Ma tarte est arrivée.  Avec une généreuse boule de glace à la vanille servie au-dessus. Rien à voir avec un bœuf à la mode ou s’habiller à la mode. La surprise a disparu, mais l’expression est toujours là.

 

Embed from Getty Images

 

A scoop of vanilla ice cream served on top of a slice of pie can be called a la mode and sound French but wouldn’t be understood in France.

Although a la mode is used in French cooking it’s only for the Boeuf à la mode, the French version of the American pot roast.

A slice of pie will be more likely served plain or eventually with a side of crème fraiche or crème Chantilly (similar to whipped cream) in France.

A la mode is also used to describe a fashionable trend in clothing but also for anything trendy.

Also à la mode in French has always an accent grave (on the left side) on the A.

 

Do you know of a French or English word starting with the letter L that has a different meaning whether it’s used in France or the USA?

Connaissez-vous un mot français ou anglais commençant par la lettre L qui a un sens différent selon qu’il soit utilisé en France ou aux Etats Unis?

See you tomorrow with the letter M.

%d bloggers like this: