From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

LES DOIGTS DANS LE NEZ

 

Embed from Getty Images

 

Literally: fingers in the nose

Best equivalent: hands down

 

When something is very easy to do, the French often say: les doigts dans le nez, implying that it’s so simple you have time to put your fingers in your nose while accomplishing the task. Here in the States, we are a little less graphic 🙂

 

See you tomorrow for the letter O, part of the A to Z challenge!

Comments

  1. Behind the Story says:

    That’s really funny.

  2. Like, “with one hand tied behind my back.” Only, with a finger up your nose. I get it!

  3. Still, I am amused at the idea of a nose-picker releasing a nostril for any reason. Some of those pickers are seriously dedicated.

  4. Ha ha – I won’t be using that, but it is funny. A good expression for a snowy Monday.

  5. hilarymb says:

    HI Evelyne – oh how funny … but not nice to think about … cheers Hilary

  6. That action, like many things, just doesn’t sound as icky if you say it in French. However, I will stick to the boring “C’est très simple” and leave it at that. In English I’d usually say that one could “do that blindfolded with one hand tied behind my back”.

  7. Picky, picky, picky. 🙂 –Curt

  8. I like the idea that if something is easy, you’d spend your free time putting your fingers in your nose. I might choose to place them elsewhere but it’s a good visual. Weekends In Maine

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: