From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

AVOIR LA FRITE

 

Embed from Getty Images

 

Literally: To have the French fry (although usually used in plural, the expression uses the singular of fries)

Best equivalent: To be in top form

 

See you tomorrow for the letter G, part of the A to Z Challenge!

From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

ÊTRE MAL BARRÉ

 

 

Embed from Getty Images

 

 

From the French noun ‘barre,’ which in the nautical field means helm, wheel, tiller.

 

Best equivalent: Not standing a chance

 

The expression used in two sentences:

Je suis mal barré(e): I’m off to a bad start

C’est mal barré : It’s got off to a bad start

 

See you tomorrow for the letter F, part of the A to Z Challenge!

From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

AVOIR LA DALLE

 

 

Embed from Getty Images

 

Literally: Have the stone slab

Best equivalent: Be famished

 

A dalle in French is a stone slab, but until the 16th century, it meant gutter or trough.

In slang, dalle also designated the throat.

By extension, “avoir la dalle” means to be very hungry.

Another common French expression, also using the noun dalle is “se rincer la dalle.” Rincer means to rinse. By extension, “se rincer la dalle” means to drink.

 

See you tomorrow for the letter E, part of the A to Z Challenge!

 

From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

CHANTER COMME UNE CASSEROLE

 

 

Embed from Getty Images

 

Literally: Sing like a saucepan

Best equivalent: Sing out of tune

 

The expression likely comes from the banging of pans against each other, creating a loud unpleasant sound.

 

See you tomorrow for the letter D, part of the A to Z Challenge!

 

 

 

 

 

 

 

From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

BROYER DU NOIR

 

Embed from Getty Images

 

For the longest time, people thought that moods grew from the grinding of the black bile secreted in the stomach. In the 19th century, the expression “broyer du noir” started to mean feeling depressed.

There is actually another French expression around the bile. Se faire de la bile means to worry.

 

Perfect equivalent: Feel blue or Have the blues

 

See you tomorrow for the letter C, part of the A to Z Challenge!

From A to Z, Twenty-Six Funny, Weird, Vivid French Expressions

 

AVALER DES COULEUVRES

 

 

Embed from Getty Images

 

Literally: Swallow garter snakes

Best equivalent: Drink the Kool-Aid

 

This post is the first of twenty-six that starts the 2018 A to Z Challenge. Each will be published every day but Sunday, for the entire month of April.

Today is an exception. Maybe because it is April Fool’s Day, Poisson d’Avril for the French.

I already wrote about the twist French give to the tradition of practical jokes. This post is from 2011, when none of you knew me 🙂

See you tomorrow for the letter B!

%d bloggers like this: