Like a menu the French idiom-du-jour is all about food.
MI-FIGUE MI-RAISIN
HALF-FIG HALF-GRAPE
HALF IN EARNEST HALF IN JEST (more British than American, right?)
Ambiguous and Mixed come to my mind as well as one of my favorite adjectives: “Bittersweet.” What do you think?
Embed from Getty Images
Embed from Getty Images
One said that during Lent people ate figs and grapes, favoring the latest to the former. One also said that the Corinthian merchants added figs to the raisins they sold, probably to increase their profit. In any case, French people say, “Mi-Figue Mi-Raisin” when they want to express ambiguous feelings about someone or something.
A quick but important note: The French say Raisins for Grapes and Raisins Secs (dried grapes) for Raisins.
Thirteen more letters to go! Thank you for keeping up with me with the second half of the alphabet, more challenging than the first.
See you tomorrow!