Aujourd’hui Je Me Souviens. Today I Remember.

Si vous me lisez depuis un moment vous savez que mes voyages à travers les USA ont commencé à cause du 11 septembre 2001.

Si vous me lisez depuis peu, c’est cet évènement qui a tout déclenché.

Le 11 septembre 2001 mon mari aurait du être à bord de l’un des avions qui s’est écrasé dans les Twin Towers.

La veille il avait repoussé son voyage de retour d’une journée pour une invitation à diner de dernière minute.

Les aéroports étant immédiatement fermés à tout trafic, mon mari a rejoint la Californie en trois jours dans une voiture de location.

Je l’ai attendu, seule avec nos quatre enfants, ne réalisant qu’à son retour que notre vie avait été sur le point de changer brutalement et définitivement.

Aujourd’hui je me souviens.

Et je pense avec une émotion aussi vive que ce jour là à ceux et celles qui n’ont pas eu cette chance.

photo-258

 

Twelve years ago, my husband drove from Massachusetts to California, escaping the tragedy that had just shaken the American sense of safety and started the war on terror. A last minute dinner invitation had made him change his 9/11 early morning flight for the following day.

He took, for the first time, the long road across the United States.

This unexpected trip opened the way to many more. In fact it established a family tradition. Since 9/11 my whole family has done a yearly road trip across the USA, discovering our vast country, state after state, at the pace of a car.

Today my thoughts are with every person who hasn’t been as lucky as my family and has lost a family member, a friend, a colleague, or a neighbor on that dark day.

Today I remember.

photo-303

 

 

Comments

  1. une bénédiction ce dîner de dernière minute…même loin en ce jour je pense à ces gens qui ont perdu la vie ou bien à ce qui restent avec ce deuil si horrible….quelle tristesse, quel drame…il n’y’a pas de mots

    • C’est assez ironique pour un français cette invitation à dîner, non? Nous avons eu beaucoup de chance. Le monde a changé après le 11 septembre et rien n’a plus jamais été semblable. Aux US comme à travers le monde entier. Merci, Stéphanie.

      • non pas du tout ironique…je ne vois pas ça de cette façon, je suis quelqu’un ayant la foi…

      • Appelons cela la destinée peut-être?
        Je suis d’accord avec toi, je me suis toujours demandée pourquoi cette invitation de dernière minute. Cela fait frissonner et remettre beaucoup de certitudes en question. Merci pour ta réponse à la mienne.

  2. Thank you Evelyne. That was lovely. I’m so happy that you and your family had a happy ending to a very frightful time. Huge hugs.

    • We should remember so we can always seek peace and not violence. When it hits home so closely it makes life more valuable and for that I’m grateful too. Hugs to you too for your kindness. As always.

  3. A sad way to establish a tradition, but a great way to explore this vast country. I have been coast to coast once and back, spending about 3 years in the Pacific Northwest. Such a close call for your husband, I can’t imagine his thoughts. I knew a few people who died in New York. I’ll think about them today as well as all the others and all the events that have transpired since that day. Ironically, I am traveling by train today from Washington, DC through NY on my way back home in CT. Thanks for helping to remember this day and thanks for doing Google’s job – your English is better than theirs.

    • Isn’t it strange that sad events can start a great tradition? I am sorry to read that you lost people you knew on 9/11. Our world has changed that day and I fear for more violence one day, feeling totally powerless. One great thing on 9/11 and for months after was to see how Americans were united, regardless of politics and ways of life. It didn’t last, but the feeling of unity was strong and beautiful. I’m also glad to do a better job than Google. My text in English is not an exact translation of my French one. I like to give a personal touch to each. Have a safe train ride home. See you on your blog.

  4. I’m so glad your husband was safe Evelyne. I still remember the others who were lost on this day.

    • In retrospect, I think that I was numb for a day when I realized what had happened. Every year I’m grateful for the chance my family got while so many never saw another day.
      Thank you, Andrea.

  5. That’s a beautiful tradition. You know and have seen more of this country than 95% of those born here. Including me. I always wanted to make a cross country drive, but when we were young enough and had the money, we were working and didn’t have the time. Now, we have the time, but no money and I don’t think we have the physical wherewithal to do that much driving. But I’m glad that you do it. Do it for us, too.

    • Your comment goes directly to my heart. I love this country. On 9/11 I had recently become an American ciitzen and I felt as American as anyone else. My husband’s road trip, although not for fun, opened his eyes on the diversity and vastness of our adoptive country and thought that our young children had to see more than their neighborhood.
      Because of that tragedy, I think we became at a young age aware of the fragility of life and decided to never postpone anything whenver possible. We skipped visits to France in favor of cross-country trips in the States. Don’t tell anyone there!!!!
      Thank you for your lovely words, Marilyn.

  6. Oui, je crois qu’on n’arrive pas à imaginer, nous,ce que ça a été pour ce pays, le tien, et pour les familles…Et toi, tes enfants, ce soulagement sans doute effacé par la compassion pour tous ceux qui n’ont pas eu la même chance que toi…

    • Merci pour ta visite toujours si agréable et ton commentaire. Je suis contente que mes enfants aient été si jeunes le 11 septembre. Seules mes deux grandes se souviennent vraiment que leur papa soit revenu en voiture.
      Ce qui était extraordinaire était la solidarité entre les américains. Toutes les barrières raciales, socio économiques et géographiques étaient tombées pour se soutenir. Ça n’a pas duré avec entrée en guerre en Iraq. Mais c’est une autre histoire…

  7. je t’ai lue avec bcp d’émotion et les yeux humides… ❤
    * * *
    "Aucune cause juste ne peut être servie par la terreur".(Kofi Annan)

    13 ans de mémoire collective et affective… ❤ je me rappelle parfaitement ce jour-là, avec tous les détails, car nous habitions à Houston, TX(NASA area), je me préparais pour aller à mon école, mon fils m'a crié:"maman, allume vite la télé!", je l'ai fait et j'ai regardé "en direct-live" l'entrée du 2e avion dans la 2e tour… des images surréalistes de film-catastrophe, panique générale, une tragédie sous mes yeux, j'en étais tétanisée… nous sommes tous marqués à vie…

  8. A great trip tradition that arose from public tragedy, Evelyn.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: